Facebook Marketing 101

Your book

in German.

You're writing up a storm. Your words and stories make the world a better place, inspiring and guiding both entrepreneurs and everyday people towards sustainability and increased ecological awareness.

Smart move, publishing your work in German:
We have a reputation to be sustainably oriented, we love ethical and environmental topics, and the German book market is among the most stable and reliably growing in the world.

Now your publication needs translation, marketing, and PR: A lot of ground to cover before you can dance the waltz with confidence and grace. You're looking for an expert liaison to team up with.

Here I am, your German confidante.

Nice to e-meet you!

one, two, three

Waltz with me!

Relax. This dance floor being my home ground, it's my pleasure to guide you through the steps while you're enjoying the music. Dancing the waltz with confidence and grace is easy as one, two, three and I'm with you every step of the way.


Literary Translation

This is where we start: Your English publication is unique, original, you. My part and privilege: I guide both your message and momentum safely across the linguistic border.
More than that: As your German scribe in the wings I guarantee that your publications, along with your slogans, blurbs, and bios will read and feel both authentically German and authentically you.



Germany offers a stable, growing market for foreign literature along with one of Europe's most bibliophile audiences.
An incredibly attractive business location, but a tough crowd. Peculiar, even.
Flawless performance is obligatory. With my magic markers and the power of the native speaker playing on home ground, I take your publications from flawless to stellar.



Your book, up in lights, needs marketing content that reaches your audience at eye-level, and when in Germany, it's good advice to talk as the Germans do.
Hint: It's not all Currywurst and Lederhosen.
PR writing is one of my superpowers which for you means I bring that certain je ne sais quoi that makes for outstanding storytelling and will enchant your German audience.

Sky's the limit.

Let's write up your storm


I'm Nicole.

I'm a professional bibliophile.
If you want to put a label on that, I offer expert translation, editing, and marketing support for foreign books and publications in preparation for their extraordinary performance on the German market.
Fiction, creative fiction, short stories, nonfiction: I specialize in projects circling eco-awareness, equality, ethics, and sustainable entrepreneurship.
A bit of an eco-warrior myself, I believe in knowledge as a propeller towards a brighter tomorrow and writers as the pencil-swinging heroes educating both entrepreneurs and everyday people.

But let me introduce myself properly:

Don't just take my word for it.

Read from those who know best.

Client Voices
I was always excited about opening my inbox to another one of my articles translated and localized. Nicole’s distinct intuition...

Anna, Anna's Blattgold

I couldn’t have made a better choice. Communication with her was great, and she also went the extra mile. I...

Martina Eco, 3P Translation

Nicole always hits the right buttons and her work is nothing short of outstanding. German copywriting, English editing: both perfect...

Barbara, Mallorca Talks

Nicole did proofreading for me and I was very impressed with the results. She made my German texts sparkle. I...

Jane, Eggers Translation

Nicole just “got” me and the vibe I was going for. I’d recommend Nicole wholeheartedly – not just as a...

Jo Rourke, Silvertongue Translations


Take a shortcut:

I'm just a couple of clicks away.